Home Our Principle Details

Our Principle Details

五德普蓝,五德的意义

The word "WOOD PLAN " is translated into Chinese as meaning five virtues. 

 

一、 对员工:仁德 · 共享     To employees: benevolence and sharing

 

释义: 企业以仁爱之心对待员工,视其为事业伙伴与家人。致力于提供有竞争力的薪酬、安全的作业环境、清晰的成长通道与人文关怀,让员工劳有所得、心有所安,实现个人价值与家庭幸福,从而凝聚人心,激活组织内在动力。

Definition: The company treats its employees with kindness and treats them as business partners and family members. We are committed to providing competitive salary, safe working environment, clear growth path and humanistic care, so that employees can gain income and peace of mind, realize personal value and family happiness, thereby uniting people's hearts and activating the internal motivation of the organization.

实践体现:完善的薪酬福利体系、持续的技能培训、公平的晋升机制、关爱员工家庭的企业文化。

Practical reflection: a complete salary and welfare system, continuous skills training, a fair promotion mechanism, and a corporate culture that cares for employees' families.

 

二、 对伙伴:义德 · 共荣    To partners: righteousness and common prosperity

 

释义: 企业以道义与诚信对待供应链及合作方。恪守契约精神,通过公平的利益分享机制(如返利、协同创新)助力合作伙伴成长,构建“风险共担、利益共享”的产业生态,追求共生共荣的长期良性循环。

Definition: The company treats its supply chain and partners with morality and integrity. Abide by the spirit of the contract, help partners grow through fair benefit-sharing mechanisms (such as rebates, collaborative innovation), build an industrial ecosystem of "risk sharing, benefit sharing", and pursue a long-term virtuous cycle of symbiosis and mutual prosperity.

实践体现:稳定的订单支持、及时付款、技术与管理输出、共同开发市场、构建战略合作伙伴关系。

Practical reflection: stable order support, timely payment, technology and management output, joint market development, and building strategic partnerships.

 

三、 对客户:智德 · 长效    To customers: Wisdom and Long-lasting effect

 

释义: 企业以智慧与远见服务客户。超越简单交易,致力于提供具备成长性的完整解决方案。通过持续研发创新与严格质量控制,不仅解决客户当下问题,更预见未来需求,助力客户持续成功,从而建立牢不可破的长期信赖关系。

Definition: Enterprises serve customers with wisdom and foresight. Going beyond simple transactions, we are committed to providing complete solutions with growth potential. Through continuous R&D innovation and strict quality control, we not only solve customers' current problems, but also foresee future needs and help customers continue to succeed, thereby establishing an unbreakable long-term trust relationship.

实践体现:定制化系统解决方案、持续的产品迭代与升级、可靠的质量保证体系、前瞻性的技术研发投入。

Practical reflection: customized system solutions, continuous product iteration and upgrades, reliable quality assurance system, and forward-looking investment in technology research and development.

 

四、 对社会:责德 · 引领     To the society: Responsibility and leadership

 

释义: 企业主动承担超越利润的社会责任。合法经营、诚信纳税、保护环境、投身公益,将盈利反哺社会。立志成为行业标杆,通过技术创新与管理革新,推动行业标准提升与进步,为社会创造更多元、更可持续的价值。

Definition: Enterprises take the initiative to assume social responsibilities that go beyond profits. Operate legally, pay taxes with integrity, protect the environment, devote yourself to public welfare, and return profits to society. Determined to become an industry benchmark, we will promote the improvement and progress of industry standards through technological innovation and management innovation, and create more diversified and sustainable value for society.

实践体现:绿色制造与节能减排、社区公益参与、行业技术分享与标准制定、创造更多就业岗位。

Practical reflection: green manufacturing and energy conservation and emission reduction, community public welfare participation, industry technology sharing and standard setting, and creating more jobs.

 

五、 对国家:忠德 · 报效     To the country: Loyalty and service

 

释义: 企业怀揣家国情怀,将自身发展融入国家战略。坚守产业报国之志,通过提升核心技术竞争力、保障产业链安全、培养大国工匠,为巩固实体经济、建设制造强国贡献力量,实现企业命运与国家繁荣的同频共振。

Definition: Enterprises embrace the feelings of family and country and integrate their own development into national strategies. Adhering to the ambition of serving the country through industry, by improving the competitiveness of core technologies, ensuring the security of the industrial chain, and cultivating great craftsmen, we will contribute to consolidating the real economy and building a strong manufacturing country, and achieve the same resonance between the destiny of the enterprise and the prosperity of the country.

实践体现:攻克关键领域“卡脖子”技术、保障重要产业链自主可控、积极践行国家产业政策、培养高技能产业人才。

Practical reflection: Overcoming "stuck neck" technologies in key areas, ensuring independent control of important industrial chains, actively implementing national industrial policies, and cultivating high-skilled industrial talents.

 

总结:五德文化的内在逻辑 Summary: The inner logic of  WOOD PLAN

 

这 “仁、义、智、责、忠”五德,构成了一个由近及远、由微观到宏观的完整价值闭环:

· 对内以 “仁德” 固本,凝聚团队;

· 对上下游以 “义德” 立信,稳固生态;

· 对市场以 “智德” 立业,赢得未来;

· 对公众以 “责德” 立身,树立楷模;

· 最终归于对国家的 “忠德” 立志,成就格局

These five virtues of "benevolence, righteousness, wisdom, responsibility, and loyalty" constitute a complete value closed loop from near to far, from micro to macro:

· Consolidate the foundation of "benevolence" internally and unite the team;

· Build trust with upstream and downstream customers with “righteousness” and stabilize the ecology;

· Establish a career with "intelligence and morality" in the market and win the future;

· Be responsible to the public and set an example;

· In the end, it is determined by "loyalty" to the country and achieves the pattern.